Vi översätter Polen för Sverige.

aktuellt

Semikolonets dag

Semikolonets dag

Hur används semikolon? Den 6 februari varje år firas semikolonets dag. Åsikterna går isär om detta sällsynta skiljetecken – det finns de som vill förbjuda det i...

läs mer
Aktuella projekt – januari 2025

Aktuella projekt – januari 2025

Kort om våra aktuella projekt Det nya året började med ett mycket lärorikt och spännande översättningsuppdrag – att ta fram en polsk version av en audioguide för ett...

läs mer
Dataskyddsdagen

Dataskyddsdagen

Den 28 januari varje år firas Dataskyddsdagen (eng. Data Privacy Day) i syfte att öka medvetenheten hos privatpersoner och företag om hur man skyddar sina och andras...

läs mer
Versallåsdagen

Versallåsdagen

Caps Lock Day Den 22 oktober firas Versallåsdagen (eng. Caps Lock Day) – en ironisk högtid instiftad 2000 för att uppmärksamma det överflödiga bruket av versaler i...

läs mer
Internationella klarspråksdagen

Internationella klarspråksdagen

Vad betyder klarspråk? Varför firas internationella klarspråksdagen? Klarspråk avser språk som är tydligt och förståeligt för de avsedda mottagarna – i synnerhet...

läs mer
Grattis Sverige!

Grattis Sverige!

Grattis Sverige på nationaldagen! Visste du att färgerna i vår logotyp är inspirerade av färgerna i svenska respektive polska flaggan? Med ett ben i varje land har vi...

läs mer
Prima aprilis

Prima aprilis

Stor nyhet!  Polska språkrådet beslutar att avskaffa de sju kasusformerna. Följer det svenska exemplet - vi håller oss till en subjektform och en...

läs mer
Ge tillbaka till samhället

Ge tillbaka till samhället

Ökad hållbarhet Ett sätt att jobba med hållbarhet är genom att skapa balans mellan att nära och tära. Jag har valt att göra det genom att samarbeta med Warszawas...

läs mer

Senaste inlägg

Kategorier

Arkiv