Vi översätter Polen för Sverige.

polska-språktjänster

O nas

Firma NW Språk AB prowadzona jest przeze mnie – Natalię Walawender, lingwistkę z zamiłowania i wykształcenia. Pochodzę z Polski, lecz od roku 2006 mieszkam w Szwecji. Silne związki z obydwoma krajami, które, mimo iż sąsiadują ze sobą, nadal stosunkowo niewiele o sobie wiedzą, pchają mnie do działania na polu budowania językowych i kulturowych mostów między Polską a Szwecją.

Od 2018 r. prowadzę firmę, w której łączę zdolności językowe i kreatywność ze zrozumieniem potrzeb biznesowych klienta. Od 2019 r. jestem członkinią Szwedzkiego Związku Tłumaczy Zawodowych (SFÖ). W 2020 r. moja firma zmieniła formę prawną na spółkę akcyjną (szw. aktiebolag) i skróciła nazwę do NW Språk AB (wcześniej NW Språktjänster).

Sama pracuję w następujących językach: polski, szwedzki, angielski i niemiecki. Współpracuję również z wykwalifikowanymi tłumaczami specjalizującymi się w innych językach.

Zapraszam do kontaktu przez telefon: +46 (0) 735 900 232, e-mail: [email protected] lub formularz kontaktowy na stronie.

W tym mogę Państwu pomóc

Prowadząc kontakty biznesowe ze Szwecją, lub planując ekspansję na ten rynek, warto jest:

  • zbadać, jak oferowany produkt lub usługa wpisują się w potrzeby rynku,
  • przeanalizować dywersyfikację branży,
  • zanalizować działania konkurencji,
  • przygotować bazę potencjalnych klientów,
  • przygotować niezbędną dokumentację,
  • opracować materiały marketingowe dopasowane do potrzeb rynku.

Do każdej z tych czynności potrzebna jest znajomość języka oraz realiów kraju i w tych właśnie działaniach firma NW Språk AB chętnie Państwa wesprze.

 

polen-sverige-flagga

Historia logotypu

Logotyp firmy reprezentuje jej związek z dwoma językami, krajami i kulturami, w których się specjalizuję – Polską i Szwecją.
Kształt jest zainspirowany kwietnym motywem występującym w kulturze ludowej zarówno Szwecji, jak i Polski (szw. kurbits). Kolory kwiatu nawiązują do barw flagi polskiej i szwedzkiej.
Zamawiając usługę w NW Språk AB, możesz być pewien, że posiadamy nie tylko niezbędne umiejętności językowe, ale również wiedzę na temat krajów i ich kultur.