Vi översätter Polen för Sverige.
Våra språktjänster
Vår specialitet är översättningar mellan polska och svenska.
Ibland är det viktigt att översättningen följer ursprungstexten till punkt och pricka, och ibland behöver texten skrivas om och kreativiteten flöda.
Vi hjälper dig med olika typer av språktjänster, alltid med utgångspunkt i dina behov.
Facköversättning
– översättning utförd av professionella översättare med inriktning på olika specialområden.
Vår specialitet är översättningar mellan polska och svenska inom områdena bygg och entreprenad, arbetsmiljö och säkerhet, personalfrågor, m.m.
Transkreation
– en friare översättning utförd av professionell översättare där texten anpassas till målgruppen och ändamålet.
Här handlar det snarare om att framföra budskapet på det sätt som fungerar bäst, till exempel i marknadsföringsmaterial, sociala medier, reklamannonser.
Språkgranskning
– kontroll av översatt text med hänsyn till ursprungstexten.
Utförs lämpligast av en annan översättare än den som från början översatte texten. Språkgranskaren läser översättningen parallellt med ursprungstexten.
Korrekturläsning
– kontroll av grammatik, stavning och avstavningar, i en tidigare översatt text eller i en text som du har skrivit från grunden och vill kontrollera.
Textproduktion
– framtagning av texter till en reklamkampanj, annons, hemsida eller sociala medier. Vi kan hjälpa dig att skriva texter som är säljande, övertygande och skräddarsydda för målgruppen – på svenska, polska, engelska eller något annat språk.
Om oss
På NW Språk AB förenas språkkunskaper och ett kreativt sinne med förståelse för affären ur kundens perspektiv. Med stark anknytning till såväl Polen som Sverige är vi specialiserade på översättningar mellan polska och svenska men vi arbetar även med engelska, tyska och andra språk.
Hållbarhet
För oss känns det naturligt att prata om en hållbar affär. Men vad innebär hållbarhet förutom det självklara med minskad konsumtion? Och hur tillämpar vi hållbarhetsprinciper i tjänstesektorn? Klicka på knappen nedan och lär känna oss och vår affärsidé.
Blogg
Grattis Sverige!
Grattis Sverige på nationaldagen! Visste du att färgerna i vår logotyp är inspirerade av färgerna i svenska respektive polska flaggan? Med ett ben i varje land har vi både språkkunskaperna och den kulturella kompetensen som krävs för att översätta Polen för...
Presidentval i Polen
Det polska presidentvalet är oftast en tvåstegsraket (ett system med två valomgångar). Om ingen kandidat får över 50 % av rösterna i den första omgången, hålls en andra mellan de två starkaste kandidaterna. Den som får flest röster i den andra valomgången blir Polens...
Internationella barndagen i Polen
1 juni är en viktig dag i Polen. Vet du varför? Då firas nämligen internationella barndagen – en högtid vars betydelse är mycket större i Polen än i Sverige. I Sverige uppmärksammas inte internationella barndagen i någon större utsträckning, medan den i Polen är i...
Kontakta oss
Begär offert eller ställ en fråga om översättningar mellan polska och svenska.

Organisationsnummer
559267-9103
Momsregistreringsnummer
SE559267910301