Vi översätter Polen för Sverige.

Den gyllene polska hösten

sep 23, 2024 | multikulti

Höstdagjämning

Nu kommer “den gyllene polska hösten” (pol. złota polska jesień) – ett uttryck som värmer den polska själen. Det avser en period med varmt och fint väder under hösten som i Polen ofta infaller runt höstdagjämningen.

Det är ett resultat av ett högtryck som bildas när de termiska kontrasterna mellan norra och södra havklovet jämnar ut sig på hösten. Även havet som värmts upp under sommaren bidrar till detta fenomen. Motsvarande svenskt fenomen kallas för brittsommar och infaller kring den 7 oktober (Birgittadagen).

Varför heter det brittsommar?

Enligt legenden tyckte den heliga Birgitta att klimatet i Norden var så kallt och bistert att hon bad till Herren. Herren ska då ha svarat med att skicka några extra sommardagar kring den heliga Birgittas dag. Dessa kom att kallas brittsommar. Liksom andra väder knutna till en viss tidpunkt har tolkningen av vad som är brittsommar med tiden blivit mer generös. Ibland börjar man prata om brittsommar så fort en mildare period inträffar redan i september.

Källa: SMHI – Kunskapsbanken

brittsommar
polen-sverige-flagga

Mer om svensk-polska kulturfenomen?

Om du tyckte att detta inlägg var intressant, hittar fler liknande artiklar på vår blogg under #polenfakta

… och glöm inte att

Det skickas ut en gång i månaden och handlar om Polen ur ett svenskt perspektiv, samt ger dig tips om användbara språktjänster.

Behöver du hjälp med översättning?

På NW Språk AB översätter vi Polen för Sverige. Om du behöver översätta något material mellan polska och svenska, hjälper vi dig gärna! Välkommen att kontakta oss om det finns något vi kan hjälpa dig med!

översätt svenska polska

Senaste inlägg

Kategorier

Arkiv