Ny internationell standard publicerad
Nu är den efterlängtade standarden för klarspråk äntligen publicerad! Än så länge finns den bara på engelska och bär titeln: ISO 24495-1:2023 Plain language — Part 1: Governing principles and guidelines.
Standarden ska fungera som vägledning för dokument avsedda för allmänheten men kan även användas för tekniska och juridiska texter. Den är framtagen av en grupp internationella experter, bland dem representanter för organisationerna Plain och Clarity. En av dem är Justyna Zandberg-Malec som intervjuades inför vår artikel om klarspråk från ett översättningsperspektiv.
Klarspråksstandarden ska vara tillämplig för alla skriftspråk men de exempel som ges i den är på engelska.
ISO-standard för översättning
En annan intressant standard som funnits sedan 2015 är ISO 17100:2015 Translation services. I den definieras bland annat de formella utbildningskraven för en facköversättare. Läs mer om detta här.