Vad är det som skaver? Sverige har en lång tradition av klarspråksarbete – det påbörjades redan på 1960-talet. Även Polen arbetar mer och mer intensivt med frågan sedan...
Vi översätter Polen för Sverige.
admin
Aktuella projekt
Aktuella projekt – september 2022 Kort om våra aktuella projekt Mycket fokus på medicin de senaste veckorna då vår studentpraktikant har velat pröva sina vingar inom...
Första meningen
Första nedtecknade meningen på polska Den första meningen som skrivits på polska dateras till år 1270 när en cisterciensermunk i Schlesien (området nära dagens Wrocław)...
Trud na rzecz prostego języka
Denna text har tidigare publicerats i form av en artikel i den digitala tidskriften e-versättaren (kvartal 2 2022), skriven av Natalia Walawender. Här återges den i en...
Aktuella projekt
Aktuella projekt – augusti 2022 Kort om våra aktuella projekt Nyss avslutat översättning av en bruksanvisning för en avfallskomprimator – från polska till svenska....
Jubileumstävling!
Tävlingen är nu avslutad Vi tackar Helena Riihiaho på Uppsala universitet för det vinnande bidraget och gratulerar till vinsten.Delta och vinn en bok om språk I mars...
Fyraårsjubileum
Grattis till oss! Idag firar vi 4-årsjubileum och är extra stolta över att bidra till det globala hållbarhetsmålet: att säkerställa allmän tillgång till information.Det...
Skapa som ett proffs
Denna text har tidigare publicerats i form av en artikel i den digitala tidskriften e-versättaren (kvartal 1 2022), skriven av Natalia Walawender. Här återges den i en...
Polska – en del av den indoeuropeiska språkfamiljen
Gemensamt urspråk En gång i tiden fanns ett gemensamt urspråk som talades i stora delar av världen. Detta språk kallas för indoeuropeiska. Man vet inte säkert var exakt...
Översättning av kulturella referenser
Lokalisering och översättning av kulturella referenser – vad handlar det om? Lokalisering innebär anpassning av den översatta texten så att den motsvarar de lokala...