Denna text har tidigare publicerats i form av en artikel i den digitala tidskriften e-versättaren (kvartal 2 2022), skriven av Natalia Walawender. Här återges den i en...
Vi översätter Polen för Sverige.
admin
Aktuella projekt
Aktuella projekt – augusti 2022 Kort om våra aktuella projekt Nyss avslutat översättning av en bruksanvisning för en avfallskomprimator – från polska till svenska....
Jubileumstävling!
Tävlingen är nu avslutad Vi tackar Helena Riihiaho på Uppsala universitet för det vinnande bidraget och gratulerar till vinsten.Delta och vinn en bok om språk I mars...
Fyraårsjubileum
Grattis till oss! Idag firar vi 4-årsjubileum och är extra stolta över att bidra till det globala hållbarhetsmålet: att säkerställa allmän tillgång till information.Det...
Skapa som ett proffs
Denna text har tidigare publicerats i form av en artikel i den digitala tidskriften e-versättaren (kvartal 1 2022), skriven av Natalia Walawender. Här återges den i en...
Polska – en del av den indoeuropeiska språkfamiljen
Gemensamt urspråk En gång i tiden fanns ett gemensamt urspråk som talades i stora delar av världen. Detta språk kallas för indoeuropeiska. Man vet inte säkert var exakt...
Översättning av kulturella referenser
Lokalisering och översättning av kulturella referenser – vad handlar det om? Lokalisering innebär anpassning av den översatta texten så att den motsvarar de lokala...
Tłumaczenie referencji kulturowych
Denna text har tidigare publicerats i form av en artikel skriven av Natalia Walawender i tidskriften Facköversättaren nr 3/2021. Här återges den i en något omarbetad...
Är polska och ryska lika?
Förstår man ryska om man talar polska? Det korta svaret lyder: NEJ, i alla fall inte full ut.* Men låt oss förklara hur det hänger ihop…Polska språket Polska tillhör de...
Om polska vokaler
Glass i glas – svårt för en polack Vi har tidigare skrivit om de 23 konsonanterna i det polska alfabetet; däremot har polskan betydligt färre vokalljud än svenskan.*...