Höstdagjämning Nu kommer "den gyllene polska hösten" (pol. złota polska jesień) – ett uttryck som värmer den polska själen. Det avser en period med varmt och fint väder under hösten som i Polen ofta infaller runt höstdagjämningen. Det är ett resultat av ett högtryck...
Vi översätter Polen för Sverige.
Blogg
Skördefest
Dożynki Liksom i Sverige anordnar man skördefester (på polska: dożynki) i slutet av sommaren. Enligt folktraditionen inleder man festen med att skörda de sista sädesstråna och binda en krans eller bukett. I modern tappning handlar det lika mycket om en gemensam byfest...
Restips Polen
Hur tar man sig till Polen? När reslusten gör sig påmind rekommenderar vi en tur till grannlandet Polen. Från Sverige når man Polen enklast med färja: ⛴️ Ystad-Świnoujście,Trelleborg-Świnoujście,Karlskrona-Gdynia,Nynäshamn-Gdańsk ⛴️ eller flyg: ✈️...
Skolstart i Polen
När börjar skolåret i Polen? När är det skolstart? De svenska barnen packar sina skolväskor redan i augusti men de polska eleverna har gott om tid på sig för att njuta av sommarlovet. Det polska skolåret för grund- och gymnasieskolor börjar nämligen alltid den 1...
Dubbla högtider den 15 augusti
Röd dag i Polen Den 15 augusti firas dubbla högtider i Polen: Jungfru Marie himmelsfärd – en i raden av viktiga kyrkliga högtider, så som Kristi himmelsfärd, pingst eller Corpus Christi och Polska Arméns Dag. Obs! 15 augusti är en röd dag i den polska...
Godzina “W”
W-timmen i Warszawa Varje år den 1 augusti kl. 17.00 stannar staden upp i en minut och minns Warszawaupproret 1944, under andra världskriget och den pågående tyska ockupationen. Flera tusentals unga Warszawabor gjorde då ett modigt och desperat försök att befria...
Semester i Polen
Vart åker man på semester i Polen? Man åker gärna till kuststräckan i norr eller till bergen i söder. Ett annat naturskönt område är Masurien med sina 2000 sjöar. Populära turistmål är dessutom storstäderna Warszawa, Kraków och tristaden Gdańsk-Gdynia-Sopot.När har...
Polska musikhjälpen
Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy Stora julhjälpsorkestern Polen har också en välgörenhetsrörelse liknande svenska Musikhjälpen. Initiativet heter Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy (Stora julhjälpsorkestern) och det har funnits i trettio år. Det engagerar...
Ny standard för klarspråk
Ny internationell standard publicerad Nu är den efterlängtade standarden för klarspråk äntligen publicerad! Än så länge finns den bara på engelska och bär titeln: ISO 24495-1:2023 Plain language — Part 1: Governing principles and guidelines. Standarden ska fungera som...
Ge tillbaka till samhället
Ökad hållbarhet Ett sätt att jobba med hållbarhet är genom att skapa balans mellan att nära och tära. Jag har valt att göra det genom att samarbeta med Warszawas universitet och erbjuda praktikplatser till studenter som utbildar sig inom facköversättning.Detta...
Aktuella projekt – september 2023
Kort om våra aktuella projekt Framtiden är här! Vi har officiellt jobbat med vårt första uppdrag där kollegan var AI. Uppdraget handlade om redigering och målgruppsanpassning av AI-genererade texter. Kunden som är ett polskt företag med internationell närvaro tog med...
Kompetenskrav översättare
Vilka kompetenskrav ska man ställa på en översättare?En facköversättare blir man genom att utbilda sig till översättare och sedan specialisera sig inom något/några ämnesområden. Man kan också göra tvärtom: vara specialist inom ett område i grunden (t.ex. ingenjör...
Vad betyder akronym?
Vad är en akronym? Det kallas också initialförkortning och är just en förkortning som bildats av begynnelsebokstäverna i flera ord eller ordled. Klassiska exempel på svenska akronymer är IKEA (Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd), Saab (Svenska AeroplanAktieBolaget)...
Aktuella projekt – maj 2023
Kort om våra aktuella projekt Våra projekt speglar ofta de aktuella behoven och banden mellan Polen och Sverige. Ett av områdena där det behövs språkstöd är vård och omsorg. Sett från vårt perspektiv medför det översättning av patientinformation, utbildningar och...
Aktuella projekt – april 2023
Kort om våra aktuella projekt I samarbete med Berättarministeriet har vi jobbat i ett projekt med fokus på Marie Skłodowska-Curie, den polska vetenskapskvinnan och tvåfaldiga Nobelpristagaren. Texterna som NW Språk AB har tagit fram kommer att användas i...
Klarspråkskristallen
Klarspråk är lite av ett älsklingsämne hos oss på NW Språk AB. Därför upppmärksammar vi med stor glädje att Folkhälsomyndigheten tilldelades Klarspråkskristallen 2023 "för ett nydanande klarspråksarbete i ett mångspråkigt Sverige". Läs hela nyheten här och läs mer om...
Femårsjubileum
Grattis till oss! Idag fyller NW Språk 5 år! Under dessa år har vi levererat cirka 1850 uppdrag – både stora och små – till översättningsbyråer, företagskunder, universitet och en filmfestival. Uppdragen har handlat om översättning, transkribering, språkgranskning,...
Aktuella projekt – februari 2023
Aktuella projekt – februari 2023 Kort om våra aktuella projekt Länge leve besöksnäringen! Världen tinar upp efter pandemin och folk börjar resa igen. Sverige uppskattas få flera hundra tusen besökare från Polen varje år. Många museer på Sveriges ostkust erbjuder...
Vem äger en ordbok?
Sökmotorer och ordlistor på nätet i all ära men ibland kommer den här gamla godingen väl till pass!
God jul och gott nytt år!
Tack för detta år! Mellan den 24 december och 1 januari laddar vi batterierna. Vi är redo för nya översättningsprojekt igen den 2 januari 2023.